O profesoară de limba franceză care predă la o școală din Brașov se află în centrul unui scandal, după ce părinții mai multor elevi au reclamat-o la conducerea unității de învățământ.
Părinții s-au declarat scandalizați de mai multe lucruri, inclusiv de postările profesoarei pe TikTok.
Dintre reproșurile specifice, unul iese în evidență, pentru că face trimitere la situații similare cu care s-au întâlnit oameni de toate generațiile, atunci când au fost la școală.
E vorba de expresia, aparent inofensivă, „Puii noștri în curtea voastră” care în limba română nu are nicio semnificație specială.
Tradusă în franceză, expresia respectivă devine „Nos poules dans votre cour”. Mulți o invocă în forma incorectă „Notre poules dans votre cour”.
În ambele variante, grafia și fonetica asociate traducerii sunt asociate de anumite persoane cu sensuri sau cuvinte vulgare în limba română.
Iar părinții de la școala din Brașov spun că fix astfel de expresii folosește profesoara la oră, pentru a-i face pe copii să învețe limba franceză.
Părinte scandalizat: „Sunt variante de traducere pentru limbaj explicit cu mult peste vârsta copiilor”
Profesoara nu neagă, dar susține că inițiativa aparține, de fapt, elevilor săi.
„Mi se întâmplă la clasele a cincea. Mă întreabă și de trei ori pe oră, în fiecare oră: ‘doamna, cum se spune bec?’ ‘Ampoule.’ Normal că în limba română sună într-un fel. Ei mă întreabă pe mine, eu le traduc și atât. Dacă ei consideră că folosesc un limbaj murdar, sexual și așa mai departe, nu depinde de mine. Eu doar am făcut o traducere”, s-a apărat ea.
Potrivit profilului de pe TikTok, profesoara se numește Andreea Condurache. Ea are 26 de ani și predă de anul trecut la școala unde a izbucnit scandalul, potrivit Antena 3 CNN.
Părinții au reclamat-o pe profesoară la Inspectoratul Școlar, însă prezentanții instituției spun că profesoara și-a făcut datoria de dascăl și că nu este nimic neconform în traducerea pe care aceasta a făcut-o. Până în prezent, instituția nu a demarat o anchetă.